چرا بيشتر كتابهاي فلسفي در ايران ترجمهاند؟
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، امسال نيز آثار جديد متعددي از سوي ناشران در نمايشگاه بينالمللي تهران ارايه و مانند گذشته با استقبال مخاطبان روبهرو شدهاند و اين استقبال به خوبي از شلوغي غرفههاي موسسات نشر اين حوزه پيداست.
كاوش اعتمادي، مسوول غرفه انتشارات علمي فرهنگي، با بيان اين كه اغلب كتابهاي فلسفي اين انتشارات ترجمهاند، استقبال مخاطبان از اين آثار را خوب توصيف ميكند.
گرايش به نشر آثار ترجمهاي بيش از يك دهه است كه در حوزه فلسفه آغاز شده است. عدهاي از كارشناسان اين دوره را با قرن سوم هجري مقايسه كرده، معتقدند كه نهضت ترجمه قرن سوم هجري احيا شده است و اکنون پس از گذشت قرنها بار دیگر نیاز به ترجمه، احساس میشود و باید در کنار تألیف، توجه ويژهاي نیز به ترجمه شود.
افزايش كتابهاي ترجمهاي حوزه انديشه در حالي است كه برخي از كتابهاي مهم و اصلي فلسفه غرب تاكنون ترجمه نشدهاند يا به تازگي ترجمه شدهاند.
محمد مجيدي، دانشجوي دكتري فلسفه كه مقابل يكي از غرفهها مشغول بررسي كتابهاي فسلفي است، درباره كم بودن آثار تاليفي فلسفي نسبت به ترجمهها ميگويد: «بيان انديشه جديد در هر جامعهاي نيازمند برخي بسترها در آن جامعه است. شايد هم روش ما در انديشيدن اشتباه است كه بيشتر آراي فلسفي حال حاضرمان وارداتي است.» وي معتقد است افزايش ترجمههاي فلسفي امري مثبت است و ترجمههاي خوب ميتوانند فرهنگساز باشند.
اين دانشجوي رشته فلسفه از كيفيت و كميت اين كتابها رضايت نسبي دارد و ميگويد: «حوزه نشر فلسفي ما به لحاظ ترجمه مشكلي ندارد، ولي به عنوان يك دانشجوي فلسفه ميتوانم با تاكيد بگويم كه ايران حرفي براي گفتن در حوزه نشر فلسفي ندارد. آثار جديد تاليفي اين حوزه كه در ايران منتشر ميشوند نيز بازهم به ملاصدرا و فارابي و ابنسينا معطوفاند، تنها با اين تفاوت كه روشهاي فلسفه غرب در بررسي آنها به كار گرفته ميشود. من به كتابهايي برخوردهام كه با روش پستمدرن مولانا را قرائت
كرده اند، اما اين به معناي ايجاد انديشه جديد نيست. نويسندگان ما روش را از آنها ميگيرند و انديشه غربي را نظير اسكلتي قرار ميدهند براي سوار كردن فلسفه اسلامي بر آن!»
مجيدي نيز معتقد است بسياري از كتابهاي مهم فلسفي هنوز به فارسي برگردانده نشدهاند و از اين نظر ما هنوز به روزآمدي ترجمهها نرسيديم.
معين طنابنده، دانشجوي علوم سياسي نيز با تاكيد بر بيشتر بودن كتابهاي ترجمه در حوزه نشر فلسفه، معتقد است كه اين موضوع از ضعف ما در اين حوزه نشات ميگيرد. وي ميگويد: «فلسفه اسلامي را نيز نتوانستيم ادامه و گسترش دهيم و بنابراين در دوران معاصر توفيق چنداني در اين حوزه نيز به دست نيارودهايم.»
وي با ابراز رضايت نسبي از ترجمههاي فلسفي كشورمان ادامه داد: «بيشترين ضعف اين حوزه به ترجمه آثار دست دوم و سوم برميگردد. برخي از مترجمان نيز اشرافي به موضوع كتاب ندارند و بنابراين ترجمه خوبي ارايه نميكنند.»
| < قبلی | بعدی > |
|---|
بيست و پنجمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران![]() انتشارات آهنگ قلم مقدم بازديدكنندگان عزيز را در بيست و پنجمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران گرامي ميدارد علاقه مندان به آثار منتشر شده توسط انتشارات آهنگ قلم ميتوانند از دوازدم لغايت بيست و دوم ارديبهشت ماه همه روزه از غرفه انتشارات واقع در سالن ناشران عمومي راهروي يك غرفه هجده بازديد ... ادامه مطلب ... |
حضور نويسنده كتاب اقليما در غرفه انتشارات آهنگ قلم![]() نويسنده كتاب اقليما در بيست و پنجمين نمايشگاه بينالملي كتاب تهران در غرفه انتشارات آهنگ قلم حضور خواهند داشت علاقهمندان به ديدار با نويسنده كتاب ميتوانند در غرفه انتشارات واقع در سالن ناشران عمومي راهروي يك غرفه 18 حضور پيدا ... ادامه مطلب ... |
در آستانه بيست و پنجمين نمايشگاه كتاب تهران منتشر![]() در آستانه بيست و پنجمين نمايشگاه كتاب تهران انتشارات آهنگ قلم منتشر كرد چاپ چهارم كتاب اقليما، چاپ سوم كتاب همدلي در ايستگاه صميميت، تعبير تدريجي يك رويا ، رشتخوار در مسير توسعه پايدار و از جيحون تا ... ادامه مطلب ... |
مراسم رونمايي از كتاب تاريخ لشكر خراسان جلد دوم بر![]() همزمان با روز بزرگداشت مقام ارتش مراسم رونمايي از جلد دوم كتاب تاريخ لشكر خراسان در محل لشكر 77 ثامن الائمه خراسان با حضور جمعي از مقامات و نويسنده اثر برگزار گرديد در اين مراسم جلد اول و دوم كتاب تاريخ لشكر خراسان تقديم حضار ... ادامه مطلب ... |
ویرایش جدید ریاضیات عمومی یک در راه است![]() ویرایش جدید کتاب ریاضیات عمومی یک اثر جناب آقای محمدعلی کرایهچیان در مراحل آمادهسازی به سر میبرد این ویرایش مانند ویرایش جدید کتاب ریاضیات مقدماتی به همراه پاسخ کوتاه تمرینها منتشر خواهد شد و در اختیار اساتید و دانشجویان محترم قرار خواهد ... ادامه مطلب ... |
شما هم ميتوانيد سرمايهگذاري كنيد![]() شما هم ميتوانيد با سرمايه اندك خود در ترويج فرهنگ كتاب و كتبخواني ، سرمايهگذاري و مشاركت نماييد: انتشارات آهنگ قلم آمادهاست براي نشر آثار مورد نظر خود و اهل قلم سرمايههاي اندك شما را جذب و براي كتابهاي خاص بهكار بندد. سود خالص حاصل از سرمايهگذاري و فروش كتابها به شما تعلق خواهد گرفت اين مشاركت مالي و سرمايهگذاري كه با قرارداد رسمي همراه خواهد بود و امكان استفتده صاحبان آثار ارزنده از سرمايه دوستداران فرهنگ و اهل قلم را فراهم ميآورد و اميد است با اين امر به تجميع سرمايه هاي اندك در راه نشر آثار ارزنده پرداخته ... ادامه مطلب ... |
- + 6 |
|









